WEBVTT

NOTE recognizability 0.902

NOTE language en-us

00:00:02.090 --> 00:00:06.330
Imagine waking up in hospital after an operation and no one

00:00:06.330 --> 00:00:10.940
understands you I feel like I'm just in the black world, you know,

00:00:10.940 --> 00:00:13.770
there's no communication I feel like traps.

00:00:13.770 --> 00:00:17.840
Parallel...death her language is all slant.

00:00:17.840 --> 00:00:20.790
She recently had a software jill surgery at queens

00:00:20.790 --> 00:00:23.890
...largest hospital six dies life said there

00:00:23.890 --> 00:00:31.300
was a complication and she went to emergency in excruciating pain.

00:00:31.300 --> 00:00:36.350
I could feel this massive explosion in my stomach.

00:00:36.350 --> 00:00:39.520
...screaming and screaming.

00:00:39.520 --> 00:00:44.270
There was some figures had perforated she says there was no...slant

00:00:44.270 --> 00:00:49.080
interpretive that night one was arranged by a video...the next morning

00:00:50.380 --> 00:00:54.970
eventually an interpreter was booked for two sessions a day but they...until

00:00:54.970 --> 00:01:01.180
...there when the doctoral dietitian do their realms...and has nothing?

00:01:01.180 --> 00:01:02.540
They must have

00:01:02.540 --> 00:01:07.070
interpreters there twenty four hours.

00:01:07.070 --> 00:01:09.380
A common misconception is that deaf

00:01:09.380 --> 00:01:14.290
patients can simply read and write to communicate with medics everybody

00:01:14.290 --> 00:01:19.250
...that you write...english now understand and I can write it but they can't comprehend it

00:01:19.250 --> 00:01:22.730
one of told le sylvia needs regular monitoring of

00:01:22.730 --> 00:01:29.590
her blood glucose level if it drops to lawyer urgent action is needed.

00:01:29.590 --> 00:01:32.140
But, her deaf mother has found hospitals to

00:01:32.140 --> 00:01:34.020
be frustrating and confusing.

00:01:35.090 --> 00:01:39.930
There's now interpret is that come into the matches the area there's nothing she

00:01:39.930 --> 00:01:44.910
says video...to interpreters often phrase or drop out because of unreliable

00:01:44.910 --> 00:01:45.410
wi-fi.

00:01:46.720 --> 00:01:51.350
I want to know what they're going to give her what they're doing but there's no explanation and I don't understand anything

00:01:51.350 --> 00:01:54.930
queensland health says it's not possible to comment on individual

00:01:54.930 --> 00:01:59.770
cases despite the stories we've been told it says interpreters are available

00:01:59.770 --> 00:02:06.060
twenty four hours a day in their own sites by video conference or over the...

00:02:06.060 --> 00:02:10.020
That's not the experience of many in the...community

00:02:10.020 --> 00:02:14.090
...calling for a review of contracts with interpreting agencies and

00:02:14.090 --> 00:02:17.250
...stuff on how-to book...